|
|
Название книги: Cultura Duhului Авторы: Нойка Рафаил Жанры: religion_christianity, religion_orthodoxy Файл: fb2-532000-535999.zip/535153.fb2 Размер файла: 343,8 КБ Язык: Румынский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Lucrarea se dovedește a fi o pledoarie pentru omul «cultivat duhovnicește», nu numai intelectual. Cultura de astazi este una laicizată, departe de Biserică, uneori seacă și fără valori. Părintele Rafail Noica ne pune la îndemână cuvinte duhovnicești profunde, izvorâte dintr-o experiență de viață trăită în Hristos, cu Hristos, în Duhul Sfânt. Cartea cuprinde o selecție din cuvântările rostite în eparhia din Alba Iulia, pe diverse teme: duhovnicie, pocăință, iertare, frică de Dumnezeu, omul și valoarea postului |
||
|
|
Название книги: Кризис в Церкви Авторы: Нойка Рафаил Жанры: religion_christianity, religion_orthodoxy Файл: fb2-119691-132107.zip/130668.fb2 Размер файла: 98,6 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
|
Название книги: Культура Духа Авторы: Нойка Рафаил Жанры: religion_christianity, religion_orthodoxy Файл: fb2-472000-475999.zip/474808.fb2 Размер файла: 850,1 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа». Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа. От создателя электронного файла. Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды. Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором. Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве. В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы» |
||
|
|
Название книги: Филокалия. Любовь к Красоте Авторы: Нойка Рафаил Жанры: religion_christianity, religion_orthodoxy Файл: fb2-506000-511999.zip/509695.fb2 Размер файла: 206,3 КБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
«...Филокалию я не рассматриваю как книгу... Возможно, это какое-то движение, даже точнее сказать — это Церковная Культура. Та культура, которая единственная имеет право называться Культурой... Филокалия — это Культура Жизни... ...Филокалия на русский язык переводится иногда как любовь к добру. Ошибки нет, по-гречески это означает и добро, и красоту. Но я более склоняюсь к слову красота по множеству мотивов. Это слово, которое звучит во мне эхом с тех пор, как я услышал название «Филокалия — любовь к прекрасному». И это, скорей всего, первичный смысл греческого перевода. «Калос» в первую очередь значит по-гречески «красивый». Посмотрев в словарь древнегреческого языка, я увидел, что слово «калос» переводится и как красота, и как доброта, но первосмысл сохраняется в слове красота...» От создателя электронного файла. Перевод бесед иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды |
||