|
Название книги: Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Авторы: Алигьери Данте , Анакреонт , Барбье Анри-Огюст , Беранже Пьер-Жан , Бёрнс Роберт , Бюргер Готфрид , Гейне Генрих , Гюго Виктор , Гомер , Гораций , Готье Теофиль , Ксенофан , Лафонтен Жан де, Лонгфелло Генри , Макферсон Джеймс , Мериме Проспер , Мицкевич Адам , Микеланджело , Мильтон Джон , Парни Эварист , Петрарка Франческо , Расин Жан , Сапфо , Шевченко Тарас Григорьевич, Шиллер Фридрих , Скотт Вальтер , Вакхилид , Вольтер , Тассо Торквато , Мур Томас , Байрон Джордж Гордон, Шекспир Уильям , Гёте Иоганн Вольфганг, Сенека Луций Анней, Марциал Марк Валерий, Ариосто Лудовико , Мюссе Альфред де, Федр , Шенье Андре , Овидий , Катулл Гай Валерий , Делиль Жак , Альфьери Витторио , Поуп Александр , Ламартин Альфонс де, Уланд Людвиг , Грекур Жан Батист де, Фрейлиграт Фердинанд , Щоголев Яков Иванович, Рюккерт Фридрих , Гердер Иоганн Готфрид, Гедил , Тибулл Альбий , Саути Роберт , Мелеагр Гадарский , Бион из Смирны , Асклепиад Самосский , Ширази Хафиз , Су Ши , Бурдийон Фрэнсис Уильям, Филикайя Винченцо да, Расин Луи , Милльвуа Шарль Юбер, Руссо Жан Батист, Павел Силенциарий , Антипатр Сидонский , Флеминг Пауль , Цедлиц Иосиф Христиан фон, Гартман Мориц , Гервег Георг , Арно Антуан-Венсан , Барро Жак , Буазар Франсуа-Мари , Бук Яков , Вольф Чарльз , Геллерт Христиан Фюрхтеготт, Геснер Соломон , Грей Томас , Грессе Жан-Батист-Луи , Джанни Франческо , Жильбер Николя-Жозеф-Лоран , Касти Джамбаттиста , Катон Дионисий , Клаудиус Маттиас , Козегартен Людвиг , Крабб Джордж , Экушар-Лебрен Понс Дени, Мольво Шарль-Луи , Флориан Жан-Пьер Клари де
Жанры: poetry_for_classical
Серии: Антология поэзии
No в серии:1968
Файл: fb2-654600-655999.zip/655451.fb2
Размер файла: 1,9 МБ
Язык: Русский
|
Читать онлайн |
| Скачать: |
| fb2 |
| fb2+zip |
| epub |
| mobi |
|
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения
|