|
Название книги: Мастера русского стихотворного перевода. Том 2
Авторы: Альберти Рафаэль , Алигьери Данте , Алкей , Архилох , Бараташвили Николоз , Барбье Анри-Огюст , Беранже Пьер-Жан , Бёрнс Роберт , Бюргер Готфрид , Блейк Уильям , Ли Бо , Ду Фу , Бодлер Шарль , Гейне Генрих , Гюго Виктор , Гомер , Китс Джон , Леопарди Джакомо , Лонгфелло Генри , Мицкевич Адам , Мистраль Габриэла , Петрарка Франческо , Расин Жан , Рембо Артюр , Ростан Эдмон , Сапфо , Шиллер Фридрих , Теннисон Альфред , Тик Людвиг , Тувим Юлиан , Валери Поль , Верхарн Эмиль , Верлен Поль , Вийон Франсуа , Жироду Жан , Аргези Тудор , Андерсен Ганс Христиан, Киплинг Джозеф Редьярд, Байрон Джордж Гордон, Дарио Рубен , По Эдгар Аллан, Шекспир Уильям , Каладзе Карло Ражденович, Исаакян Аветик Саакович, Броневский Владислав , Ренье Анри де, Беккер Густаво Адольфо, Гёте Иоганн Вольфганг, Гарт Брет , Рильке Райнер Мария, Топелиус Сакариас , Мюссе Альфред де, Гарсиа Лорка Федерико , Шенье Андре , Малларме Стефан , Гильен Николас , Катулл Гай Валерий , Леконт де Лиль Шарль , Эредиа Жозе Мария де, Сюлли-Прюдом Арман , Пшавела Важа , Леонидзе Георгий Николаевич, Ленау Николаус , Чавчавадзе Александр Гарсеванович, Багряна Елисавета , Бехер Иоганнес Роберт, дю Белле Жоашен , Петефи Шандор , Словацкий Юлиуш , Валлес Жюль , Тао Юаньмин , Вордсворт Уильям , Роллина Морис , Корбьер Тристан , Вильдрак Шарль , Милльвуа Шарль Юбер, Надо Гюстав , Ким Минсун , Павликовская-Ясножевская Мария , Геров Александр Цветков, Полициано Анджело , Деборд-Вальмор Марселина , Мюллер Вильгельм , Потье Эжен , Якшич Джура , Мейер Конрад Фердинанд, Чавчавадзе Илья Григорьевич, Саят-Нова , Бялик Хаим Нахман, Гейбель Эмануэль , Боденштедт Фридрих , Кучак Наапет , Чобанян Аршак , Степаннос , Дживани , Туманян Ованес Тадевосович, Цао Чжи , Чон Чхоль
Жанры: poetry
Серии: Антология поэзии
No в серии:1968
Файл: fb2-657880-659999.zip/658488.fb2
Размер файла: 5,3 МБ
Язык: Русский
|
Читать онлайн |
|
Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения
|