|
|
Название книги: Zelta čūska. Izsalkušie suņi Авторы: Алегрия Сиро Жанры: adv_western Файл: fb2-788889-790670.zip/790502.fb2 Размер файла: 857,1 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Siro Alegrija Zelta čūska. Izsalkušie suņi Kā «Zelta čūskā», tā arī «Izsalkušajos suņos» Sīro Alegrija stāsta bez izskaistinājumiem par indiāņu un čolo dzīvi. Šie romāni nevedina samierināties ar drūmo dzīves īstenību. Kā sarkans pavediens tiem velkas cauri doma, ka apspiestā tauta pelna labāku likteni. Izdevniecība «Liesma» Rīgā 1973 A(Latīņu) AI 285 Clro Alegrla LA SERPIENTE DE ORO Editorial Unlverso, S. A. Lima 1968 LOS PERROS HAMBRIENTOS Edlciones Varoņa Lima 1970 No spāņu valodas tulkojusi Valda Kampara Mākslinieks Arvīds Galeviuss ©Tulkojums latviešu valodā, «Liesma», 1973 |
||
|
|
Название книги: В большом чуждом мире Авторы: Алегрия Сиро Жанры: prose_classic Файл: fb2-689300-691099.zip/691020.fb2 Размер файла: 1,9 МБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Перуанский писатель Сиро Алегрия — классик латиноамериканской литературы XX века. Книга его — и реалистический роман, и настоящий народный эпос. Это грустная и величественная история многострадальной индейской общины, нерасторжимо связанная с миром перуанских легенд. Трагический пафос книги сочетается с ощущением надежды, живущей в высоком благородстве главного героя индейца Росендо Маки, в терпении и мужестве индейцев и в суровом величии древней страны |
||
|
|
Название книги: Золотая змея. Голодные собаки Авторы: Алегрия Сиро Жанры: prose_classic Файл: fb2-589000-592999.zip/590749.fb2 Размер файла: 1,4 МБ Язык: Русский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Романы Сиро Алегрии приобрели популярность не только в силу их значительных литературных достоинств. В «Золотой змее» и особенно в «Голодных собаках» предельно четкое выражение получили тенденции индихенизма, идейного течения, зародившегося в Латинской Америке в конце XIX века. Слово «инди́хена» (буквально: туземец) носило уничижительный оттенок, хотя почти во всех странах Латинской Америки эти «туземцы» составляли значительную, а порой и подавляющую часть населения. Писатели, которые отстаивали права коренных обитателей Нового Света на земли их предков и боролись за возрождение самобытных и древних культур Южной Америки, именно поэтому окрестили себя индихенистами |
||