|
|
Название книги: Tūdaliņ, tāgadiņ Авторы: Grods Arvis Жанры: prose_history Файл: fb2-801215-802847.zip/802825.fb2 Размер файла: 541,5 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Arvis Grods Tūdaliņ, tāgadiņ Stāsti: Mūsu mazie ; Pilsētā ; Izsauksim vecākus ; Cik ilgi, cik ātri ; Tikai pieaugušajiem ; Rūpes ; Dzintars ; Vēl viens jocīgais ; Eksperiments ; Tuvinieku ģīmetnes ; Visu acu priekšā ; 1905./1906- mācību gads Disertācija ; Uz kāpnēm ; Brauciens ar važoni ; Rudens saussalā ; Pastalnieki ; Jautrais Jēkus, zvaniķis Izdevniecība «Liesma» Rīgā 1977 Арвис Гродс (Элмар Густавович Стерпим) ТУДАЛЫНЬ. ТАГАДЫНЬ Рассказы Издательство Лиесма» Рига 1977 На латышском языке Художник Я. Свенч Mākslinieks J. Svends ©«Liesma». 1977 Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv Yandex – GRĀMATAS - https://disk.yandex.ru/d/2JO3dvhReBIF-A |
||
|
|
Название книги: Tūkstots un viena nakts. Arābijas pasakas Авторы: Litmanis Enno Жанры: child_tale Файл: fb2-790671-795171.zip/791273.fb2 Размер файла: 5,6 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Enno Litmanis Tūkstots un viena nakts Arābijas pasakas Pasaulē nav nekā, kas nevarētu būt pamācošs — nav arī tādu pasaku, kurās nebūtu “didaktikas”, pamācības. Pasakās vispirms pamācoša ir «izdoma» — mūsu domu apbrīnojamās spējas aizsteigties tālu priekšā faktiem. «Lidojošie paklāji» pasaku stāstītāju fantāzijā mituši jau tūkstošiem gadu pirms lidmašīnas izgudrošanas. Par pārvietošanās teiksmainajiem ātrumiem tā paudusi jau sen pirms lokomotīves, pirms iekšdedzes un elektromotora izgudrošanas. Arī daiļliteratūrā fantazijai, izdomai, intuīcijai ir izšķīrēja loma. Par maz ir novērot, izpētīt, zināt, nepieciešams vēl «izdomāt», jaunradīt. Jaunrade ir daudzu sīku novērojumu apvienošana kādā vairāk vai mazāk pilnīgā literārā tēlā. Tā radušies visi pasaules literatūras lielākie darbi, visi diženākie «tipi» Lai slavēts Allah, pasaules kungs un valdnieks! Un svētīts lai ir Muhameds, Allah sūtnis, mūsu kungs un pavēlnieks, un viss viņa nams! Un miers un svētība mūžīgi mūžam, līdz pastariem! Un, lai tad nu senču nostāsti ir mācība tiem, kas dzīvo tagadnē, un cilvēks lai redz, kas piemeklējis citus pirms viņa, jo raugi: tad viņš pratīs bijāt un vērā likt citu tautu un no zemes vaiga izgaisušu ģinšu vārdus un darbus un ieslēgs tos savā sirdi. Un slavēts lai ir tas, kas seno laiku nostāstus sakrājis un saglabājis saviem pēcniekiem. Un raugi: no šiem nostāstiem smeltas arī Tūkstots un vienas nakts pasakas un viss, kas tur brīnišķīgs un pamācībai derīgs. No arābu valodas krievu valodā tulkojis M. A. Salje; no krievu valodas latviešu valodā tulkojis Roberts Kroders Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis LVI 1957 |
||
|
|
Название книги: Tūkstots un viens spoks Авторы: Дюма Александр Жанры: prose_history Файл: fb2-327000-334999.zip/329671.fb2 Размер файла: 797,7 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS Aleksandrs Dimā (tēvs) Kopoti raksti piecpadsmit sējumos Desmitais sējums Rīgā, 1994 tulkojis J.Garciems |
||
|
|
Название книги: Tūkstoš dvēseļu Авторы: Писемский Алексей Феофилактович Жанры: prose_history Файл: fb2-801215-802847.zip/802383.fb2 Размер файла: 2,4 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Aleksejs Pisemskis Tūkstoš dvēseļu Romāns četrās daļās A. Pisemska romāns «Tūkstoš dvēseļu» uzrakstīts vairāk nekā pirms simt gadiem (1853—1858). Tomēr vecās Krievijas — gan provinces, gan galvaspilsētas — sen pagājusi dzīve, iemūžināta ar apbrīnojamu mākslinieciskā vārda spēku, atkal un atkal atdzimst «Tūkstoš dvēseļu» lasītāja acu priekšā. Šo grāmatu mēs, protams, ņemam rokās ne tikai tādēļ, lai apmierinātu savu vēsturisko ziņkāri. Romāna galvenā varoņa Kalinoviča liktenis — viņa «iznīdējošās» darbības bankrots, viņa uzsāktā niknā bezcerīgā ciņa pret ļaunumu, dziļā personiskā traģēdija — no tā zināmā mērā varam mācīties arī mēs. Vēl arvien cilvēciski saviļņo ari pārējo romāna varoņu likteņi — kvēli un pašaizliedzīgi mīlošās, nesavtīgās Nastjeņkas, labsirdīgā Pjotra Mihailiča Godņeva un nelaimīgās Polinas liktenis. Liesma 1977 Алексей Феофилактович Писемский ТЫСЯЧА ДУШ Роман в четырех частях Издательство «Художественная литература* Москва 1971 No krievu valodas tulkojis Eižens Rauhvargers Mākslinieks Vasilijs Kovaļovs Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv Yandex – GRĀMATAS - https://disk.yandex.ru/d/2JO3dvhReBIF-A © Tulkojums latviešu valoda un ilustrācijas, «Liesma», 1977 |
||
|
|
Название книги: Tūkstoš stāvu nams Авторы: Вайсс Ян Жанры: sf_fantasy Файл: fb2-788889-790670.zip/789094.fb2 Размер файла: 425,0 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Jans Veiss Tūkstoš stāvu nams Jana Veisa romānu "Tūkstoš stāvu nams" pirmo reizi izdeva Prāgā 1929. gadā izdevniecība "Melantrihs". Krievu valodā 1966. gadā izdevusi izdevniecība "Mir". Latviešu valodā papīra formātā nav tikusi izdota. Rakstnieks pievēršas tēmai par cīņu pret apspiešanu, meliem, krāpšanu to visnegantākajās izpausmēs, nākotne viņa darbos parādās visā savā problēmu daudzveidībā un neparastumā un atkal kļuvusi aktuāla pat mūsu tūkstošgades "apgaismības" laikmetā, it sevišķi pēdējos gados. Latviskā tulkojuma labotais teksts ir ņemts no izdevniecības "Raduga" 1986 gada krājuma "Zinātniskā fantastika čehu literatūrā 20tajos un 30tajos gados". kas savukārt izdots saskaņā ar grāmatu: Jan Weiss. Dum о tisi'ci patrech. Praha, 1964. Tulkotais, teksts salīdzināts ar oriģinālizdevumu. tulkojis Imants Ločmelis https://disk.yandex.ru/i/4jb6NF4Hg5VlTw |
||