|
|
Название книги: Zvaigznes Авторы: Харви Кэтрин Жанры: det_police Файл: fb2-790671-795171.zip/793171.fb2 Размер файла: 1,7 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Katrīna Hārvija Zvaigznes Amerikāņu rakstnieces Katrīnas Hārvijas romāns «Zvaigznes», latviešu lasītāju iemīļotā bestsellera «Taurenitis» turpinājums, būs laba dāvana Džehijas un Džuannas Koliusu cienītājiem. Satraucošu dzīves pavērsienu, kaisles, noslēpumu un atriebes alku piesātinātais romāns iepazīstina mūs ar Amerikas slavenību dzīves slēpto pusi. Diskrētajā kūrortā «Zvaigznes», kas paslēpts kalnus netālu nu Palmspringsas, Holivudas aktieri, režisori un citi filmu biznesā iesaistīti ļaudis slēdz darījumus, dažādiem iīdzekļiem iegūst kārotās lomas. Reiz šajā vietā jau notikusi dīvaina slepkavība, kas vēl nav atšifrēta un nu draud briesmas noslēpumainajai un skaistajai kūrorta īpašniecei… No angļu valodas tulkojusi Baiba Gabranova Vāka autors Kristiāns Šics Fotogrāfs Aivars Drāznieks Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv © Katrīna Hārvija, 1992 © Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, ISBN 9984-519-89-9 Kontinents, 1997 Grāmata veltīta Hārvijam Klindžeram vislabākajam aģentam pasaulē. Un patiesi mijam cilvēkam. Pateicības Gribu īpaši pateikties Keitai Medinai un Džonatanam Kārpām izdevniecībā “Randotn House ” un Karolīnai Reidai izdevniecībā “Avon Books”. Par atbalstu, kas sniedzās tālāk par pienākuma izpildi, pateicos Džinijai Poupai un, kā parasti, savam vīram Džordžam. P.S. Slepens vēstījums manai brāļameitai Emijai: trīsdesmit otrā nodaļa ir domāta tieši Tev! zemu būvē tie, kas nebūvē virs zvaigznēm. Edvards Jangs(1683-1765) |
||
|
|
Название книги: Zvaigznes raugās lejup Авторы: Кронин Арчибальд Джозеф Жанры: prose_history Файл: fb2-790671-795171.zip/790758.fb2 Размер файла: 1,5 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Arčibalds Kroņins Zvaigznes raugās lejup Angļu rakstnieka(1896-1981) romānā attēlotas tā laika sabiedrības sociālās pretrunas.Ogļraču pilsētiņā dzīvojošās darba cilvēku ģimenes liktenis. Autora uzmanības centrā apgarotā tautas varoņa Deivida Fenika tēls. Liesma 1975 No angļu val. tulk. V. Kārkliņš |
||
|
|
Название книги: Zvaigzņu kari-1. Impērijas mantinieks Авторы: Зан Тимоти Жанры: sf_action Файл: fb2-790671-795171.zip/793852.fb2 Размер файла: 1,0 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Timotejs Zāns Zvaigzņu kari-1. Impērijas mantinieks Zvaigzņu kari 1 grāmata Impērijas mantinieks Hugo prēmijas laureāts Timotejs Zāns ZVAIGŽŅU KARI leģendārās kosmiskās sāgas, kura bija scenārija pamatā vispopulārākajām filmām kinovēsturē, turpinājums. Sāgas autors Timotejs Zāns par šo darbu saņēma Hugo prēmiju, nozīmīgāko balvu zinātniskās fantastikas jomā. IMPĒRIJAS MANTINIEKS Sāgas I grāmata Dumpinieku Savienība ir iznīcinājusi Nāves Zvaigzni, uzvarējusi Dārtu Veideru un Imperatoru. Princese Lea un Hens Solo ir apprecējušies un gaida džediju dvīņu piedzimšanu. Lūkass Debesbraucējs ir kļuvis par pirmo starp džedijiem. Tūkstoš gaismas gadu attālumā pēdējais Impērijas dižadmirālis Trouns, savācis Impērijas kara flotes atliekas, vērš tās pret Jauno Republiku. Tumšais karotājs grib iznīcināt visu, par ko ir cīnījušies Dumpinieku Savienības drosmīgie vīri un sievietes… Timotejs Zāns ZVAIGŽŅU KARI PIRMĀ GRĀMATA IMPĒRIJAS MANTINIEKS Timotejs Zāns ZVAIGŽŅU KARI PIRMĀ GRĀMATA IMPĒRIJAS MANTINIEKS No angļu valodas tulkojis Jānis Cekuls Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis ©Tulkojums, noformējums «Artava» 1999 |
||
|
|
Название книги: Zvaigzņu kari-2. Tumšais spēks atgriežas Авторы: Зан Тимоти Жанры: sf_action Файл: fb2-790671-795171.zip/793853.fb2 Размер файла: 1,2 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Timotejs Zāns Zvaigzņu kari-2. Tumšais spēks atgriežas Hugo prēmijas laureats Timotejs Zāns ZVAIGŽŅU KARI leģendārās kosmiskās sāgas, kura bija scenārija pamatā vispopulārākajām filmām kinovēsturē, turpinājums. Sāgas autors Timotejs Zāns par šo darbu saņēma Hugo prēmiju, nozīmīgāko balvu zinātniskās fantastikas jomā. TUMšAIS SPĒKS ATGRIEŽAS Sāgas II grāmata ( I grāmata IMPĒRIJAS MANTINIEKS) Sabrukušās Impērijas viltīgākais un nežēlīgākais militārists dižadmirālis Trouns ir savācis Impērijas flotes atliekas, lai iznīcinātu Jauno Republiku. Hens un Lendo Kelrisiens cenšas atklāt nodevību Republikas Padomē. Viņi Kosmosā atrod spokainu karakuģu flotili, kas varētu kļūt liktenīga viņu draugiem un nes uzvaru viņu ienaidniekiem. Taču visbīstamākais izrādās Tumšais džedifs Cēbaots, kas, no jauna atdzimis, naida pārņemts, plāno izmantot Lūkasu Debesbraucēju Tumšās puses interesēs… No angļu valodas tulkojusi Ilze Lāce Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis I.Ločmelis ©Tulkojums, noformējums «Artava», 1999 |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņu karaļi Авторы: Гамильтон Эдмонд Мур Жанры: sf_space Файл: fb2-790671-795171.zip/793979.fb2 Размер файла: 802,7 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Zvaigžņu karaļi Edmonds Hamiltons Ārzemju fantastikas sērija, 1. grāmata(šādu grāmatu turpinājums netika izdots) Džons Gordons, apdrošināšanas kompānijas klerks, bet netālā pagātnē bumbvedēja pilots otrajā pasaules karā, naktī dzird aicinājumu no tālas nākotnes. Vidusgalaktikas impērijas princis un zinātnieks Zarts Arns piedāvā Gordonam samainīties ar saprātiem, lai varētu izpētīt viņa laikmetu. Zarts Arns paskaidro, ka ceļojumi laikā materiāliem ķermeņiem ir neiespējami, bet doma ir nemateriāla substance un tādā veidā ir iespējams pārvarēt jebkuras laika un telpas barjeras. Gordons protams piekrīt un nonāk prinča ķermenī divsimttūkstoš gadu tālā nākotnē. Tomēr tūlīt sākas nopietni sarežģījumi, jo pret Vidusgalaktikas impērijas princi savērpta sazvērestība un Gordonu sagūsta militāri kosmiskas varas - Mākoņa zaldāti, kurus komandē diktators Šors Kāns... Tulkojusi Aija Bārda, Valdis Čeičs Mākslinieces U. Jākobsones vāka zīmējums (veltīts tēva piemiņai) A Bērziņas datorsalikums Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis Hamiltons E. Hami 326 Zvaigžņu karaļi. /Tulkojusi A.Bārda, V.Čeičs. — R.: Hermess, 1993., 272 lpp. (Ārzemju fantastikas sērija, 1. grāmata) Ar šo pazīstamā amerikāņu rakstnieka — fantasta Edmonda Hamiltona darbu izdevumu pie lasītājiem ceļu sāk jauna fantastikas literatūras sērija. Izdevējfirma "Hermess'' ir gādājusi, lai beidzot arī latviski būtu izlasāms kaut kas no labāko rietumu fantastikas rakstnieku sacerētā. Tagad sevišķi aktuāli skan Alberta Einšteina vārdi, ka krīzes brīžos svarīgāka par zināšanām var būt tikai iztēle. Iztēle, kas spēj aizraut mūs pāri laikiem, un, pārvarot cilvēka prātam tik tikko aptveramus attālumus, izvadāt pa brīnumainajām pasaulēm. Iztēle, kas ne tikai uzbur neredzētus Visuma skatus un izdomā aizvien jaunas briesmas šādos fantāzijas ceļojumos, bet allaž spēj tās laimīgi novērst. Tomēr galvenais laikam ir tas, ka arī šajā fantāzijas lidojumā Kosmosa aizraidošā lieliskuma, cilvēka, kā ari nehumanoīdo būtņu radītās varenās tehnikas vidū cilvēks joprojām paliek cilvēks. Viņa rīcību ietekmē ne tikai dažādi apsvērumi un pienākums, bet ari vājības, jūtas, kaislības. Un tikai tā jau veidojas katra neatkārtojamais liktenis… Mēs ļoti ceram, ka, izlasot mūsu piedāvātās grāmatas, jums būs kļuvusi lielāka gan prāta, gan sirds pieredze. Ka jūsbūsit kļuvuši kaut nedaudz izturīgāki šajā strauji mainīgajā un tagad ari riskantajā dzīvē. © Tulkojums latviešu valodā un vāka zīmējums "Hermess" 1993.g |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņu karaļi Авторы: Гамильтон Эдмонд Мур Жанры: sf_space Файл: fb2-327000-334999.zip/330673.fb2 Размер файла: 1,1 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
ZVAIGŽŅU KARAĻI Edmonds HAMILTONS ĀRZEMJU FANTASTIKAS SĒRIJA I GRĀMATA RĪGA 1993.g. Tulkojusi Aija Bārda, Valdis Čeičs Mākslinieces U. Jākobsones vāka zīmējums (veltīts tēva piemiņai) A Bērziņas datorsalikums Hamiltons E. Hami 326 Zvaigžņu karaļi. /Tulkojusi A.Bārda, V.Čeičs. — R.: Hermess, 1993., 272 lpp. (Ārzemju fantastikas sērija, 1. grāmata) Ar šo pazīstamā amerikāņu rakstnieka — fantasta Edmonda Hamiltona darbu izdevumu pie lasītājiem ceļu sāk jauna fantastikas literatūras sērija. Izdevējfirma "Hermess'' ir gādājusi, lai beidzot arī latviski būtu izlasāms kaut kas no labāko rietumu fantastikas rakstnieku sacerētā. Tagad sevišķi aktuāli skan Alberta Einšteina vārdi, ka krīzes brīžos svarīgāka par zināšanām var būt tikai iztēle. Iztēle, kas spēj aizraut mūs pāri laikiem, un, pārvarot cilvēka prātam tik tikko aptveramus attālumus, izvadāt pa brīnumainajām pasaulēm. Iztēle, kas ne tikai uzbur neredzētus Visuma skatus un izdomā aizvien jaunas briesmas šādos fantāzijas ceļojumos, bet allaž spēj tās laimīgi novērst. Tomēr galvenais laikam ir tas, ka arī šajā fantāzijas lidojumā Kosmosa aizraidošā lieliskuma, cilvēka, kā ari nehumanoīdo būtņu radītās varenās tehnikas vidū cilvēks joprojām paliek cilvēks. Viņa rīcību ietekmē ne tikai dažādi apsvērumi un pienākums, bet ari vājības, jūtas, kaislības. Un tikai tā jau veidojas katra neatkārtojamais liktenis… Mēs ļoti ceram, ka, izlasot mūsu piedāvātās grāmatas, jums būs kļuvusi lielāka gan prāta, gan sirds pieredze. Ka jūsbūsit kļuvuši kaut nedaudz izturīgāki šajā strauji mainīgajā un tagad ari riskantajā dzīvē. © Tulkojums latviešu valodā un vāka zīmējums "Hermess" 1993.g |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņu kari-3. Pēdējā pavēle Авторы: Зан Тимоти Жанры: sf_action Файл: fb2-790671-795171.zip/793854.fb2 Размер файла: 1,3 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Timotejs Zāns Zvaigžņu kari-3. Pēdējā pavēle Timotejs Zāns Zvaigžņu kari trešā grāmata Pēdējā pavēle ZVAIGŽŅU KARI leģendārās kosmiskās sāgas, kura bija scenārija pamatā vispopulārākajām filmām kinovēsturē, turpinājums. Sāgas autors Timotejs Zāns par šo darbu saņēma Hugo prēmiju, nozīmīgāko balvu zinātniskās fantastikas jomā. I grāmata IMPĒRIJAS MANTINIEKS. II grāmata TUMŠAIS SPĒKS ATGRIEŽAS Visu galaktiku aptver kara liesmas, jo Impērija draud iznīcināt Jauno Republiku un tās varonīgos aizstāvjus. Dižadmirāļa Trouna uzbrukumi kļūst arvien mērķtiecīgāki.Viņš ir apvienojis Impērijas spēku atliekas un, izmantojot savās rokās nonākušo tehnoloģiju, radījis neskaitāmus klonēto karotāju leģionus. Pretojoties Trouna nodomiem, Hens un Cūbeka izveido kontrabandistu koalīciju. Lea mēģina nepieļaut Alianses sairumu un gatavojas džediju dvīņu nākšanai pasaulē. Republikai ir palikusi viena vienīga pēdējā cerība nosūtīt nelielus spēkus Lūkasa Debesbraucēja vadībā uz apmetnj, kur novietotas. Trouna klonēšanas mašīnas… Apgāds «Artava» Rīgā No angļu valodas tulkojusi Ilze Lāce © Tulkojums, noformējums «Artava», 1999 Visiem tiem. kas palīdzēja šo grāmatu tapšanā, jo īpaši Annai Zānai, Betsijai Mičelai, Lūsijai Otrējai Vilsonei nn. protams, cilvēkam, kura iztēle bija visa aizsākums Džordžam Lūkasam Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņu karuselis. Fantastisku stāstu krājums Авторы: Браун Фредерик , Тенн Уильям Жанры: sf_social Файл: fb2-327000-334999.zip/330675.fb2 Размер файла: 889,4 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
ZVAIGŽŅU KARUSELIS-FANTASTISKU STĀSTU KRĀJUMS F. BRAUNS V. TENNS AIZROBEŽU FANTASTIKA IZDEVNIECĪBA "ZINĀTNE" RĪGĀ 1977 ZINĀTNISKI FANTASTISKU STĀSTU KRĀJUMS FREDRIKS BRAUNS Mazliet zaļuma …. Zvaigžņu karuselis Etaoins Srdlu …. Leļļu teātris …. Taisni smieklīgi VILJAMS TENNS Sods avansā …. Ģimenes cilvēks Bruklinas projekts Bernijs ar iesauku Fausts Rotaļa bērniem Jokdaris ……………………. Morniela Metaveja atklāšana RĪGA «ZINĀTNE» 1978 А(Атег)' Вг 195 Ф. БРАУН, У. ТЕНН ЗВЕЗДНАЯ КАРУСЕЛЬ Издательство «Мир». Москва 1974 БИБЛИОТЕКА СОВРЕМЕННОЙ ФАНТАСТИКИ, Т. 10 Издательство «Молодая гвардия». Москва 1967 No krievu valodas tulkojusi R. KOKA Priekšvārda autors V. MIHAILOVS Māksliniece G. MELAMEDA Br 195B r a u n s F., Tenns V. Zvaigžņu karuselis. — Rīga: Zinātne, 1978. — 288 lpp. — il. — (Sērija «Fantastikas pasaulē»). So divu pazīstamo mūsdienu amerikāņu rakstnieku fantastisko stāstu krājumam raksturīga tematu, darbības vietu, tēlošanas paņēmienu un izteiksmes līdzekļu daudzveidība. Seit pārstāvēti gandrīz vai visi galvenie, «mūžīgie» zinātniskās fantastikas temati — par neierobežotu pārvietošanos telpā un laikā, par kontaktiem ar citu civilizāciju pārstāvjiem, par dzīvi uz Zemes tāla nākotnē utt. Taču visu šo daudzveidību vieno nemainīga abu autoru pozīcija: noliegums, kas vērsts pret dzīves veidu tai pasaulē, kurā viņi dzīvo. Izdota saskaņā ar Latvijas PSR Zinātņu akadēmijas Redakciju un izdevumu padomes lēmumu © Tulkojums latviešu valodā, priekšvārds Izdevniecība «Zinātne», 1978 ZVAIGŽŅU KARUSELIS UN FANTASTIKAS ARSENĀLS Ne katri pieci, desmit vai divdesmit stāsti, pat ja tos uzrakstījis viens autors, var izveidot krājumu; krājums nav viesnīca, kur gadījuma pēc mitinās līdzās dažādi cilvēki, tas drīzāk ir darba grupa, kolektīvs, kas tiecas pēc noteikta mērķa. Tādēļ vienmēr var gaidīt jautājumu: ko gribējuši teikt krājuma radītāji ar tieši šādu stāstu atlasi un grāmatas kompozīciju, kāda ir tā doma, kas viņus vadījusi un kas dažkārt ir pat nozīmīgāka nekā jebkura atsevišķa stāsta ideja? Šādu jautājumu var uzdot arī par šo grāmatu — divu mūsdienu amerikāņu rakstnieku, Fredrika Brauna un Viljama Tenna, fantastisko stāstu krājumu. Krājums, kas apvieno divu autoru darbus, ir samērā reta parādība. Daudz biežāk tiek izdotas grāmatas, Kurās sakopoti tikai viena autora stāsti, vai arī — liesi otrādi — tādas, kur katrs rakstnieks pārstāvēts ar vienu diviem darbiem, toties autoru skaits ir prāvs. Pirmajā gadījumā lasītājam tiek dota iespēja izanalizēt rakstnieka daiļradi, otrajā — gūt priekšstatu par attiecīgās literatūras vai žanra līmeni. Taču pēc divu autoru daiļrades nav iespējams spriest par visu vareni sakuplojušo amerikāņu zinātnisko fantastiku, un, tā kā Brauns un Tenns neraksta par vienu tematu, nevar ari salīdzināt, kā divi autori risina vienus un tos pašus radošos, filozofiskos, sociālos un kaut vai tehniskos uzdevumus. Viņi neatbalsta viens otru un nestrīdas savā starpā, viņi gluži vienkārši ir divi fantasti, divi laikabiedri, vienas valsts pilsoņi, un viss. Un tomēr — vai viss? Protams, nē. Un nepavisam ne tāpēc Brauna un Tenna stāsti sakopoti vienā krājumā, ka izdot vienu biezāku grāmatu ir vienkāršāk nekā divas plānākas. Pirmais, kas piesaista uzmanību, kad lasām šo grāmatu, — tā ir daudzveidība. Tematu, paņēmienu, darbības vietu daudzveidība, dažādas nosacītības pakāpes — no gandrīz pasakas līdz gandrīz reālam mūsdienu stāstam —, intonāciju daudzveidība, dažāda autoru attieksme pret aprakstāmo (no joka līdz traģiskumam). Kaut ko tādu grūti atrast konsekventā Bredberija daiļradē, un arī citu zinātniskās fantastikas korifeju darbos tas neparādās tik spilgti, izņemot varbūt vienīgi Katneru. Patiešām, stāstu darbība notiek gan tālā kosmosā, kā, piemēram, Brauna stāstā «Mazliet zaļuma», gan uz Zemes sakarā ar kosmosu (Brauna «Leļļu teātris», Tenna «Sods avansā»), gan uz Zemes mūsu vai gandrīz mūsu dienās (Brauna «Etaoins Srdlu», Tenna «Beruijs ar iesauku Fausts», «Rotaļa bērniem»), gan uz Zemes kaut kad nākotnē (Tenna «Ģimenes cilvēks», «Bruklinas projekts») un tā joprojām. Autori risina gan tīri psiholoģiskas problēmas («Mazliet zaļuma»), gan morāli ētiskas («Leļļu teātris», arī «Rotaļa bērniem», «Morniela Metaveja atklāšana»), gan sociālas («Sods avansā», «Ģimenes cilvēks», zināmā mērā arī «Bernijs ar iesauku Fausts») un mākslas problēmas («Morniela Metaveja atklāšana», «Jokdaris») … No spēcīga dramatisma tādos stāstos kā «Sods avansā», no traģisma stāstā «Mazliet zaļuma» līdz atklātai zobgalībai «Jokdarī» un ironijai «Leļļu teātrī» — tāds ir krājumā pārstāvētais autoru izteiksmes līdzekļu diapazons. Un varbūt tas arī ir pirmais iemesls, kāpēc tādi šķietami dažādi darbi, kas turklāt pieder diviem dažādiem autoriem, kopā veido īstu grāmatu, nevis nejaušu konglomerātu. Sajā krājumā ar divu autoru piemēru tiek demonstrēts ja arī ne viss fantastikas paņēmienu un iespēju arsenāls (tas nav izdarāms vienas grāmatas ietvaros), tad katrā ziņā ievērojama tā daļa, un tas tūlīt rada priekšstatu par šā veida literatūras iespējām, par daudzveidīgajiem paņēmieniem, ko lieto fantastika, lai aizvadītu līdz lasītājam savas idejas. Un patiešām, šajā ne visai lielajā grāmatiņā mēs redzam piemērus, ka tiek izmantota gan telpa, kurā var pārvietoties neierobežoti tālu un bez īpašiem ierobežojumiem laikā, gan pārvietošanās laikā, gan kontakti ar citu civilizāciju pārstāvjiem, gan citu planētu kolonizācija (kaut arī tas notiek, tā sakot, aiz kadra — stāstā «Sods avansā»), gan mašīnas, kas vairs nepakļaujas cilvēka kontrolei; šeit ir arī cēloņu un seku problēma, kas līdz šim laikam nedod miera fantastiem un ne tikai viņiem («Bruklinas projekts» un «Morniela Metaveja atklāšana»), vārdu sakot, gandrīz vai visi galvenie, «mūžīgie» zinātniskās fantastikas temati. Taču — vai te nav nekonsekvence: rindkopu iepiekš es sāku runāt par paņēmieniem, ko lieto fantastika, un tūlīt pat pārgāju uz tematu uzskaiti. Vai tas nozīmē, ka fantastikā «paņēmiens» un «temats» ir ļoti tuvi viens otram? Es domāju, ka tiešām tā ir. Jo atšķirībā no vairuma reālistisko stāstu ikvienā fantastiskā stāstā patiesībā ir divi temati: fantastiskais temats un vispārliterārais temats, vispārcilvēciskais temats, kas nepavisam nav fantastisks, vienmēr ir mūsdienīgs un ietver ideju, kuras paušanai kalpo stāsts. Tā, piemēram, stāstā «Leļļu teātris» fantastiskais temats ir zemiešu kontakts ar augstākas galaktiskās civilizācijas pārstāvjiem, kas ieradušies uz Zemes. Un, kaut arī šis temats pieder, tā sakot, pie fantastikas tematu zelta fonda un stāsts uzrakstīts, kā liekas, ne gluži nopietni, ar ironisku humoru, aiz tā visa skaidri jūtams stāsta īstais temats, ne vairs fantastisks, bet — gluži otrādi — mūsdienīgs un aktuāls: tā pati rasu problēma, pēc kuras nepavisam nav jālido kosmosā, kura ir mūsu Zemes sāpe, mūsu laika sāpe. Bet Tenna stāstā «Sods avansā», kas laikam gan ir labākais šā autora stāsts un viens no labākajiem pasaules zinātniskajā fantastikā vispār, fantastiskais temats ir, pirmkārt, pati šī iepriekšējā soda izciešana par neizdarītu noziegumu (tā ir, ja tā varētu izteikties, juridiska, tiesiska fantastika) un, otrkārt — citu zvaigžņu sistēmu planētu izmantošana par kolonijām, kur katordznieki iegūst dažādus nepieciešamus materiālus Zemes vajadzībām. Taču, ja visa stāsta nozīme un jēga aprobežotos ar šiem fantastiskajiem tematiem, tad stāsts, kaut arī izlasīts ar interesi, tūlīt tiktu aizmirsts, tiklīdz lasītājs aizvērtu grāmatu. Taču tā nenotiek, tā nenotiks arī ar jums, jo aiz šiem fantastiskajiem tematiem atkal pilnīgi skaidri saskatāms īsts, mūsdienīgs, sociāls temats: cilvēka vientulība buržuāziskajā sabiedrībā, viņa naidīgums pret šo sabiedrību, pat vistuvākajiem tās locekļiem, un šās sabiedrības naidīgums pret cilvēku |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņu Meitene Авторы: Спинелли Джерри Жанры: child_prose Файл: fb2-790671-795171.zip/792029.fb2 Размер файла: 379,2 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Džerijs Spinelli Zvaigžņu Meitene Viņa ir brīnumaina kā tuksneša saule, tikpat noslēpumaina kā pašas vārds. Jau no pirmās dienas visu mutēs ir viņas vārds - Zvaigžņu Meitene. Ar vienu smai'du viņa apsviež Leo dzīvi ar kājām gaisā. Viņas' gaviles skolas komandu futbola spēles laikā ir kā dzirkstele, kas liek skolas garam uzliesmot varenā liesmā. Skolēni ir sajūsmā par Zvaigžņu Meiteni - viņas nesavtību un cilvēkmīlestību.' Taču nekas Šai pasaulē nepaliek bez sekām. Mīlestības darbi satricina sabiedrību, gluži kā dīķī iemests akmens rada viļņus uz visām pusēm! iekustinot ūdens līmeni tālā apkārtnē. No angļu valodas tulkojusi Antra Legzdiņa Māksliniece Ilze Ramane Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv ISBN 9981 -717-58-5 Antra Legzdiņa, tulkojums, 2003 Ilze Ramane, mākslinieciskais noformējums, 2003 S ‘Apgāds Rasa”, 2003 |
||
|
|
Название книги: Zvaigžņveida izsitumi Авторы: Булгаков Михаил Афанасьевич Жанры: prose_su_classics Файл: fb2-327000-334999.zip/329713.fb2 Размер файла: 41,5 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
MIHAILS BULGAKOVS JAUNĀ ĀRSTA PIEZĪMES ZVAIGŽŅVEIDA IZSITUMI |
||
|
|
Название книги: Zvani Авторы: Диккенс Чарльз Жанры: prose_classic Файл: fb2-788889-790670.zip/790076.fb2 Размер файла: 302,3 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Čārlzs Dikenss Zvani Neparasts stāsts par zvaniem, kas pavadīja Veco gadu un iezvanīja Jauno Stāsts «Zvani» pieder pie literāro pasaku cikla «Ziemsvētku grāmatas». Ar šo stāstu C. Dikenss centās pievērst plašas sabiedrības uzmanību trūcīgo ļaužu dzīves traģikai. No angļu valodas tulkojušas Marija Ezeriņa un Zane Rozenberga Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis Raksti. Septītais sējums Redakcijas kolēģija: Maija Andersone, Anna Banga, Viktors Ivbulis, Uldis Norietis Sastādījusi Brigita Šiliņa Zigurda Kampara ilustrācijas Daiņa Lapsas grafiskā apdare Redaktore Tamāra Liseka © Sastādījums, piezīmes, ilustrācijas, Liesma 1988 |
||
|
|
Название книги: Zvēra acis Авторы: Незнанский Фридрих Жанры: det_action Файл: fb2-790671-795171.zip/792734.fb2 Размер файла: 883,9 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Fridrihs Ņeznanskis Zvēra acis Ģenerālprokuratūras vecākais izmeklētājs Vladimirs Poremskis konstatē, ka Maskavā darbojas noziedzīgs grupējums, kas izpilda pasūtījuma slepkavības, maskējot tās par terora aktiem. Šo terora aktu izpildītājas pašnāvnieces šahidas tiek gatavotās slepenā nometnē Kaukāza kalnos. Poremskim ar savu vēcāko kolēģi Aleksandru Borisoviču Turecki jāatrod cilvēks, kas būtu ar mieru (galvenais spētu) iekjpt teroristu organizācijā, lai varētu likvidēt bandu, kura turklāt darbojas ne tikai Maskavā, bet arī aiz Krievijas robežām. Cilvēkam, kas gatavs veikt šo svarīgo uzdevumu, nav nekādas saistības ar speciālajiem dienestiem. i Pieņemot izmeklētāju priekšlikumu, viņš nezina, kādu briesmīgu un nopietnu pārbaudi gatavo liktenis… KONTINENTS 2005 RĪGA Noskannejis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis Fridriha Ņeznanska romāna "Zvēra acis" publicēšanas tiesības pieder "Apgādam "Kontinents"" No krievu valodas tulkojis Armīns Voitkāns Dzejoļus tulkojusi Kristīne Sadovska Vāka autors Kristiāns Šics © Fridrihs Ņeznanskis, 2004 © Tulkojums latviešu valodā, mākslinieciskais noformējums, ISBN 9984-35-131-9 "Apgāds "Kontinents"", 2005 |
||
|
|
Название книги: Zvēresta brāļi Авторы: Гуннарссон Гуннар Жанры: child_prose Файл: fb2-790671-795171.zip/792030.fb2 Размер файла: 712,4 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Gunnars Gunnarsons Zvēresta brāļi pirmo islandiešu romāns «Zvēresta brāļi» ir viens no G. Gunnarsona vikingu romāniem. Mīlestība, naids, dzimtu attiecības, asiņaini cīniņi — tie ir šīs grāmatas vadmotīvi. Tā varētu būt interesanta lasāmviela gan piedzīvojumu meklētājiem, gan visiem tiem, kas interesējas par psiholoģiju, reliģiju un vēsturi. Avots 1992 Mākslinieks A. Stankevičs No vācu valodas tulkojis Uldis Sīlis Noskannējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis |
||
|
|
Название книги: Zvēri manā gultā Авторы: Даррелл Джеки Жанры: adv_animal Файл: fb2-788889-790670.zip/790409.fb2 Размер файла: 788,6 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Džekija Darela Zvēri manā gultā Stāsti par dabu Mani nogurdinājuši daudzo cilvēku nebeidzamie apgalvojumi, cik ļoti viņi apskaužot manu "brīnumaino dzīvi" un kā man esot palaimējies tikt pie tik slavena vīra. "Ko gan vēl sieviete no dzīves var gaidīt," tie eksaltēti skandē. Maigi izsakoties, mana dzīve nepavisam nav brīnumaina, un ar vīru ir diemžēl kaut kā jāsadzīvo - vai nu viņš ir slavens vai nav. Kaut arī mūsu tikšanās un vēlāk slepenā bēgšana notika tieši slavenāko sieviešu žurnālu labāko tradīciju stilā, tajās nebija nekā romantiska. Patiesību sakot, reiz es pilnīgi satriecu kādu cilvēku, paziņodama, ka apprecēju Darelu vienīgi tāpēc, lai atgūtu piecpadsmit mārciņas, kuras viņš man bija parādā. ...kaut ari to atzīt ir kaitinoši, viņam izdevās mani sasmīdināt - patiesībā pat tik ļoti, ka man kļuva žēl no viņa šķirties. Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis No angļu valodas tulkojusi Linda Vītola Māksliniece Solvita Ozola © Jacquie Durrell, 1967 © Nordik, 2004 |
||
|
|
Название книги: Zvērkāvis Авторы: Купер Джеймс Фенимор Жанры: adv_western Файл: fb2-788889-790670.zip/790478.fb2 Размер файла: 1,5 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Džeimss Fenimors Kupers Zvērkāvis Piedzīvojumi, fantastika, ceļojumi Indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni (1.Pionieri, 2.Zvērkāvis, 3,Pēdējais mohikānis, 4.Takuzinis, 5.Prērija) ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti romāni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizācijas process. Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris [1] un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkāvis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene. Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts. Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien varoņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Ziemeļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes austrumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē. «Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs. Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šauteni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kalniem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst. IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976 No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis Mākslinieks Arvīds Galeviuss |
||
|
|
Название книги: Zvērnīca Авторы: Ziemeļnieks Jānis Жанры: child_verse Файл: fb2-790671-795171.zip/791386.fb2 Размер файла: 1,0 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Jānis Ziemeļnieks Zvērnīca Mākslinieks A. Liepiņš Redaktors V. Zanders Rīgā firma „Krūklis" 1992 Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis |
||
|
|
Название книги: Zvēru sabiedrībā Авторы: Даррелл Джеральд Жанры: adv_animal Файл: fb2-788889-790670.zip/790410.fb2 Размер файла: 711,0 КБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Džeralds Darels Zvēru sabiedrībā Stāsti par dabu Latvijā un citviet bijušajā Padomju savienībā ārkārtīgi populārā rakstnieka un dzīvnieku drauga, neskaitāmu aizraujošu grāmatu autora Džeralda Darela atmiņas par dzīvnieku kopēja darbu Vipsneidas zooloģiskajā dārzā. nordik Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis No angļu valodas tulkojusi Linda Vītola Māksliniece Solvita Ozola © Gerald Durrell, 1973 © Nordik, 2002 Prot lūgsnu skaitīt tas, kas mīl gan putnus, zvērus, cilvēkus. Kolridžs, Poēma par veco jūrasbraucēju |
||
|
|
Название книги: Zvērudārzs manā bagāžā Авторы: Даррелл Джеральд Жанры: adv_animal Файл: fb2-788889-790670.zip/790392.fb2 Размер файла: 3,0 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
Džeralds Darels Zvērudārzs manā bagāžā Apvārsnis Izdevniecība «Zinātne» Rīga 1971 Angļu zoologa un rakstnieka Džeralda Darela vārds ir pazīstams visā pasaulē. Daudzi viņa darbi tulkoti arī krievu valodā un iemantojuši padomju lasītāju atzinību. «Zvērudārzs manā bagāžā» ir pirmā latviešu valodā izdotā Dž. Darela grāmata. Tajā ietverti divi darbi: «Zvērudārzs manā bagāžā» un «Muiža dzīvniekiem». Autors stāsta par braucienu uz Āfriku, lai tur savāktu izmirstošu dzīvnieku sugu pārstāvjus un izveidotu savu zvērudārzu, stāsta par pašiem zvērudārza iemītniekiem. Tie ir reti sastopami dzīvnieki, galvenokārt sīkie zīdītājdzīvnieki — lemuri, grauzēji, ķirzakas, vardes —, kurus Darels grib saglabāt vismaz zooloģiskajā dārzā, lai tie uz visiem laikiem neizzustu no zemes virsus. Džeralds Darels ir ļoti labs stāstnieks, viņam piemīt brīnišķīgs humors, lieliskas novērotāja un raksturotāja spējas, turklāt viņš ir teicams savas zinātņu nozares speciālists. Tādēļ Darela grāmatas lasītāji vienmēr gaida ar sevišķu nepacietību un lasa ar sevišķu aizrautību. RALFA TOMPSONA ilustrācijas No angļu valodas tulkojusi Helma Lapiņa Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis |
||
|
|
Название книги: Zvērudārzs manā bagāžā Авторы: Даррелл Джеральд Жанры: adv_animal Файл: fb2-327000-334999.zip/330413.fb2 Размер файла: 3,0 МБ Язык: Латвийский |
Читать онлайн |
| Скачать: | ||
| fb2 | ||
| fb2+zip | ||
| epub | ||
| mobi | ||
|
DŽERALDS DARELS ZVĒRUDĀRZS MANĀ BAGĀŽĀ IZDEVNIECĪBA «ZINĀTNE» RĪGA 1971 Angļu zoologa un rakstnieka Džeralda Darela vārds ir pazīstams visā pasaulē. Daudzi viņa darbi tulkoti arī krievu valodā un iemantojuši padomju lasītāju atzinību. «Zvērudārzs manā bagāžā» ir pirmā latviešu valodā izdotā Dž. Darela grāmata. Tajā ietverti divi darbi: «Zvērudārzs manā bagāžā» un «Muiža dzīvniekiem». Autors stāsta par braucienu uz Āfriku, lai tur savāktu izmirstošu dzīvnieku sugu pārstāvjus un izveidotu savu zvērudārzu, stāsta par pašiem zvērudārza iemītniekiem. Tie ir reti sastopami dzīvnieki, galvenokārt sīkie zīdītājdzīvnieki — lemuri, grauzēji, ķirzakas, vardes —, kurus Darels grib saglabāt vismaz zooloģiskajā dārzā, lai tie uz visiem laikiem neizzustu no zemes virsus. Džeralds Darels ir ļoti labs stāstnieks, viņam piemīt brīnišķīgs humors, lieliskas novērotāja un raksturotāja spējas, turklāt viņš ir teicams savas zinātņu nozares speciālists. Tādēļ Darela grāmatas lasītāji vienmēr gaida ar sevišķu nepacietību un lasa ar sevišķu aizrautību. RALFA TOMPSONA ilustrācijas No angļu valodas tulkojusi HELMA LAPIŅA |
||